4.29.2009

再生戀


你再次走進我熟悉輪迴的世界裏
是你, 古老的年代, 歷歷如繪的戀情

我們在不同的時空舞台中演出一樣的劇情...


如果要從憶蓮出道至今挑選一首最受人爭議的歌曲 ~《再生戀》應該當之無愧。歌曲受人爭議的地方﹐是全面性的﹕上至意念﹑旋律﹑歌詞﹑編曲﹑MV 演繹﹑下至歌手造型及舞編﹐都引起過外界的反響﹐毀譽反差如南北兩極﹕過電的人馬上迷戀若狂﹐ 絕緣的人冠以「曲高和寡」﹐棄如蹩履。甚至到了93年《天地野花》﹐一段精彩的《再生戀》舞台劇﹐仍被人投訴。到了05年《夜色無邊》﹐承接傳說般的《鷹與星》﹐是一幕又一幕輪迴浴血的畫面……歌曲本身的魔力﹐面世十多年後震撼不遜。《再生戀》註定了是 SL 一首挑戰個人感觀的作品﹐也是華語原創流行音樂的異數 。


Dick Lee 的眾多作品中﹐《再生戀》可謂集合眾多曲風於一身﹐自成一格。歌曲旋律悽怨動聽﹐然而難度奇高﹐其變異拐彎之多﹐較《前塵》猶有過之。歌曲的結構亦是罕見地豐富﹕除了主歌﹐副歌﹐bridge﹐還有結尾一段排比/工整的verse﹐創意斐然。編曲方面﹐DL不遺餘力﹐法寶盡出。敲擊的程式編寫﹐極盡心思﹐印度鼓樂﹐如枝葉和主幹般相互重疊﹐把整首歌的節奏變得異常豐盛﹐充滿層次感。曾有人提出作為一首主打舞曲﹐ album version 的《再生戀》節奏太慢﹐難以如《瘋了》和《傾斜》般令人起舞﹐直接影響了歌曲大熱的程度。然而《再生戀》的曲風是七十年代的 funk﹐跟《心野夜》一脈相承﹐雖然節奏已明顯地較同類歌曲強烈﹐然而絕對與《瘋了》等 hip house 的風格有楚河漢界的分別﹐也是《再生戀》的「反潮流」特色之一。趙增熹負責的 rain stick﹐極富戲劇感﹐淅瀝雨聲從左至右暗傾瀉﹐儼然呼應「一朝春盡」的意境。背後若隱若現的合成小號﹐偷偷帶來一絲拉丁風情。中段霍世潔小姐的二胡﹐柔腸百折﹐將歌曲推上高潮。末段的鋼琴是不折不扣的爵士怨曲﹐也盡顯 Dick Lee 鍵盤上的功力。《再生戀》將 funk﹑dance﹑hip hop
印度中樂及爵士音樂元素融為一體﹐編曲之巧﹐遠勝樂壇上同期作品數籌。

SL 藝高人膽大﹐ 以越劇唱腔先聲奪人。至於趨退於真音及假音之間﹑輕柔夢幻似的唱法﹐ 已成為了 SL 的個人風格﹐對她而言已不再存有任何難度。SL 更為自已唱高八度的和音﹐揉合了美聲的唱法﹐是唱功的證明。中段的英語口白﹐
亦古亦今令中外交融的風格貫徹始終。歌曲後段﹐Dick Lee 的和音漸漸介入﹐張力更增﹐直至曲終的一秒方始消散。

「隔世延情」的題材其實不算原創﹐不少小說﹑電影都曾經用過相同的題材﹐包括衛斯理的《尋夢》(1980) ﹐翁維銓的《再生人》(1981)﹐區丁平的《夢中人》(1986) 和李碧華的《秦俑》(1989)…… 然而林振強先生將「再生輪迴」的傳統觀念付以極其現代化的描劃﹐似曾相識的感覺﹐不只是虛無飄渺的印象﹐狂想和愛戀﹐也是肉體感觀方面﹕外表﹑肩膊﹑頸項﹑香汗﹑熱唇﹑長髮……令抽象的概念平添了赤裸的真實感。《再生戀》的旋律變幻莫測﹐極難譜寫歌詞。然而從首句「沒法解釋的印象」﹐至末句「如你仍明白今生心內話﹑躺吧……」﹐沒有一句牽強也沒有一字敗筆。「縱別離後都居於熾熱唇上」﹐更是匪夷所思﹐和弔詭跌宕的旋律配合得天衣無縫。


整首歌最令人難忘的兩句歌詞﹕「一朝春盡紅顏老﹐花落人亡兩不知」﹐卻非出自林振強先生的手筆。《葬花詞》 ﹐ 又稱《葬花吟》,曹雪芹透過這一闋詞﹐反覆以花﹑ 鳥﹑人作喻﹐將林黛玉觸景自憐的哀愁﹑及對生死無常﹑浮華俗世的的嘆喟表露無遺﹐是《紅樓夢》中最廣為欣賞及討論的藝術結晶之一。雖然林振強先生填寫的《再生戀》沒有提及一個「花」字﹐然而藉著開端的《葬花詞》﹐帶出「花魂無根﹑世情繢綣」的意境﹐非但沒有時空限制﹐更和《野花》專輯整體的概念相互呼應﹐比之在歌詞中提及「野花」二字﹐手法更為高明。


《再生戀》的MV深受越曲《黛玉葬花》的影響﹐SL梳起髮髻﹐貼上片子﹐花旦行頭一絲不苟﹐顧盼自若間﹐艷光鑑人。數名星工廠的舞蹈藝員隨著歌曲神秘異幻的氣氛﹐ 徐疾有致地揮動水袖﹐一如白虹書空﹐ 曼妙翩韆。除了排舞導師林青峰先生再一次 (忍不住﹖) 露點演出外﹐還有彷彿只屆「弱冠之年」的陳小春和謝天華 ~ 二人穿起灰色唐裝衫褲﹐戴上末代皇帝的「黑超」﹐隨著音樂輕跳 hip hop﹐既像過街老鼠﹐ 又令人想起電影「功夫」裡的兩名盲殺手﹐說不出的過癮。《再生戀》的MV 雖拍得獨特用心﹐ 然而每次看見林青峰先生一身武生打扮﹐敷了朱粉﹐把頭藏在一座懸垂的「塔香」下﹐呆呆出神﹐像吃不飽睡不夠的樣子﹐真是莫可名之……這個「超藝術」畫面一出﹐總令我忍悛不住﹐頓時把《再生戀》淒美懸異的意境拋到腦後。雖然曾有觀眾投訴MV末段的吐血場面不應在除夕播放﹐不管如何《再生戀》的MV與別不同﹐贏得當年無線年終的最佳MV獎項﹐無疑實至名歸。


《再生戀》有一個名為 Multi-dimensional Remix 版 (歌名端的刁轉!)﹐最早出現於《野花》的日本發行版﹐繼而收錄在《華納難忘你白金經典十五首》。國語版的《再生戀》也沿用了混音版﹐是 hip house genre。Remix 版節奏雖比 album version 強烈﹐ 個人卻比較鍾愛原版的 fusion 風格多一點。負責《再生戀》Remix 版的 V-Wild Production ﹐也製作過軟硬天師的《廣播道Fans殺人事件》。《再生戀》Remix 版中僧人喃喃頌經的一節﹐給予了星工廠靈感﹐引申成為《天地野花》的一項重頭表演。


93年《天地野花》﹐星工廠將《再生戀》改編成一段舞台劇﹐可說是香港紅館演唱會史上一次盛事。緊接 SL 和李宗盛《當愛已成往事》的餘韻﹐《再生戀》由瀋陽京劇團身手矯健的成員和林青峰揭開了序幕。《再生戀》舞台劇共分五個環節﹕《前生夢》﹑《再生戀》﹑《生離死別》﹑《再生戀 remix》及《緣盡於此》。故事內容始自一對古代男女因戰亂相分﹐男戰敗成仁﹐與女陰陽永訣。時空轉移到了現代﹐她從重複的夢境中﹐窺視到前生一段未了緣﹔ 其後﹐更邂逅了今生的他。可惜物是人非﹐他竟是一名四大皆空的出家人。二人隔世重逢﹐漸漸勾起他生記憶﹐ 戀情一發不可收拾。然而僧俗之戀﹐有悖世俗常規﹐局外人紛紛出手阻止。最後二人仍然無法共諧連理﹐只能緣盡於此﹐冀待來生。


本來這樣精彩用心的改編和表演﹐理應受到藝壇一致好評。然而卻有人致信雜誌投訴﹐ 以舞台劇「僧俗戀」的題材大造文章﹐說SL的演出﹐ 與僧人大跳辣身舞﹐和舞蹈藝員穿上喇嘛服裝﹐是對佛教的不尊重……不啻對 SL這名虔誠佛教徒加以「莫須有」的罪名。當時有一些報章的報導亦不中肯。和朋友談起﹐朋友指出九十年代的唱片公司在旗下歌手開個唱的時候﹐總會給娛記分派門票﹐希望娛記領情在報章上美言數句。傳聞一部份娛記認為星工廠所贈的門票不夠理想﹐心生不滿﹐是以一直對《天地野花》的票房及演出冷嘲熱諷﹐對SL精彩的演出視而不見。


也許﹐題材敏感的原因﹐也不能抹殺。同年﹐導演羅卓瑤將李碧華的《誘僧》搬上大銀幕﹐由吳興國張豐毅陳沖主演。也因為相近的宗教題材和更大膽露骨的演出﹐電影難逃被部份亞洲市場封殺的厄運。宗教和藝術相生相剋的關係﹐古今中外亦然﹐彷彿也是不斷輪迴再生﹐永無休止。


歌詞內頁上《再生戀》的英文名字 Predesting 在字典中並無此字﹐也許是手民之誤。Predestining 確有「註定」的意思﹐也暗扣歌詞中一句「像早註定這一場」。國語版的英文名字是 Predestiny﹐那就是「宿命」了。


說起宿命﹐以國語版《再生戀》的文案終結本文﹐最合適不過﹕


宿命不等於悲觀

對來生的願望

也不表示對今生的絕望

更可能的是

給我此生許下允諾

為愛創下無限寬廣

無窮無盡的生命。


……這幾句話也是很多人對於SL音樂的寄望。


牡丹 (Peony): 代表高貴﹐吉祥﹐也代表中國人對高貴氣質的崇拜。

原刊﹕2007/01/22

No comments:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails